Diskriminierung melden
Suchen:

Internationaler Frauentag: Bread and Roses

Foto: H.S.

08.03.2026 - von James Rosenheim

Bread and Roses

by James Oppenheim, published in American Magazine in December 1911.

As we come marching, marching in the beauty of the day,
A million darkened kitchens, a thousand mill lofts gray,
Are touched with all the radiance that a sudden sun discloses,
For the people hear us singing: "Bread and roses! Bread and roses!"

As we come marching, marching, we battle too for men,
For they are womens children, and we mother them again.
Our lives shall not be sweated from birth until life closes;
Hearts starve as well as bodies; give us bread, but give us roses!

As we come marching, marching, unnumbered women dead
Go crying through our singing their ancient cry for bread.
Small art and love and beauty their drudging spirits knew.
Yes, it is bread we fight for -- but we fight for roses, too!

As we come marching, marching, we bring the greater days.
The rising of the women means the rising of the race.
No more the drudge and idler -- ten that toil where one reposes,
But a sharing of life`s glories: Bread and roses! Bread and roses!


Judy Collins - Bread and Roses.wmv on youtube Link


Brot und Rosen

Gedicht von James Oppenheim, veröffentlicht im American Magazine im Dezember 1911.

Während wir marschieren, marschieren in der Schönheit des Tages,
Eine Million dunkle Küchen, tausend graue Mühlenböden,
Werden von all dem Glanz berührt, den eine plötzliche Sonne offenbart,
Denn die Menschen hören uns singen: „Brot und Rosen! Brot und Rosen!“

Während wir marschieren, marschieren, kämpfen wir auch für die Männer,
Denn sie sind die Kinder der Frauen, und wir bemuttern sie erneut.
Unser Leben soll nicht von der Geburt bis zum Tod ausgelaugt werden;
Herzen hungern ebenso wie Körper; gebt uns Brot, aber gebt uns auch Rosen!

Während wir marschieren, marschieren, gehen unzählige tote Frauen
Durch unser Singen hindurch und schreien ihren uralten Schrei nach Brot.
Kleine Kunst und Liebe und Schönheit kannten ihre müden Seelen.
Ja, wir kämpfen für Brot – aber wir kämpfen auch für Rosen!

Während wir marschieren, marschieren, bringen wir bessere Tage.
Der Aufstieg der Frauen bedeutet den Aufstieg der Menschheit.
Keine Plackerei und Faulheit mehr – zehn, die schuften, während einer sich ausruht,
sondern ein Teilen der Freuden des Lebens: Brot und Rosen! Brot und Rosen!

Judy Collins - Bread and Roses.wmv on youtube Link


The Lawrence textile strike was a strike of immigrant workers in Lawrence, Massachusetts in 1912 led by the Industrial Workers of the World (IWW).

Prompted by a two-hour pay cut corresponding to a new law shortening the workweek, the strike spread rapidly through the town, growing to more than twenty thousand workers and involving nearly every mill in Lawrence. The strike united workers from 51 different nationalities.
The Lawrence strike is often referred to as the "Bread and Roses" strike, or, the "strike for three loaves".The phrase "bread and roses" actually preceded the strike, however, appearing in a poem by James Oppenheim published in The Atlantic Monthly in December 1911. However, a 1916 labor anthology, The Cry for Justice: An Anthology of the Literature of Social Protest by Upton Sinclair, attributed the phrase to the Lawrence strike and the association stuck. "Bread and roses" has also been attributed to socialist union organizer Rose Schneiderman.

Judy Collins - Bread and Roses.wmv on youtube Link


Der "Lawrence-Textilarbeiterstreik" war ein Streik von Einwanderern in Lawrence, Massachusetts, im Jahr 1912, angeführt von der Gewerkschaft "Industrial Workers of the World (IWW)".

Ausgelöst durch eine zweistündige Lohnkürzung aufgrund eines neuen Gesetzes zur Verkürzung der Arbeitswoche, breitete sich der Streik schnell in der Stadt aus, wuchs auf mehr als zwanzigtausend Arbeiter an und betraf fast alle Fabriken in Lawrence. Der Streik vereinte Arbeiter aus 51 verschiedenen Nationalitäten.
Der Streik in Lawrence wird oft als „Brot und Rosen”-Streik oder „Streik für drei Brote” bezeichnet. Der Ausdruck „Brot und Rosen” tauchte jedoch bereits vor dem Streik auf, und zwar in einem Gedicht von James Oppenheim, das im Dezember 1911 in The Atlantic Monthly veröffentlicht wurde. Eine 1916 erschienene Arbeitsanthologie mit dem Titel „The Cry for Justice: An Anthology of the Literature of Social Protest” von Upton Sinclair schrieb den Ausdruck jedoch dem Streik in Lawrence zu, und diese Verbindung blieb bestehen. „Brot und Rosen” wird auch der sozialistischen Gewerkschaftsorganisatorin Rose Schneiderman zugeschrieben.

Judy Collins - Bread and Roses.wmv on youtube Link

Quelle: Youtube, Judy Collins,